PORT D' EMBOUCHURE

From my lodgings in Toulouse it was about a seven kilometre walk in a 270 degree loop to meet up with the Canal du Midi, then follow its banks to the man-made basin at the very start of both the the Canal du Midi and the Canal de Brienne. Into this basin a tributary of the river Garonne has been channelled to furnish the massive volume of water needed to flush this extraordinary canal system.

This engineering marvel has created The Port d'Embouchure - a point from which channels can be navigated in an uninterrupted flow across France, from the Atlantic Ocean to the Mediterranean Sea.

It was only a half-day hike, but to leave it out would somehow have seemed incomplete.

Depuis mon logement à Toulouse, il fallait environ sept kilomètres de marche dans une boucle à 270 degrés pour rejoindre le Canal du Midi, puis suivre ses rives jusqu'au bassin artificiel au tout début du Canal du Midi et du Canal de Brienne. Dans ce bassin, un affluent de la Garonne a été canalisé pour fournir l'énorme volume d'eau nécessaire pour remplir cet extraordinaire système de canaux.

Cette merveille d'ingénierie a créé Le Port d'Embouchure - un point à partir duquel les canaux peuvent être navigués dans un flux ininterrompu à travers la France, de l'océan Atlantique à la mer Méditerranée.

Ce n'était qu'une demi-journée de randonnée, mais l'omettre m'aurait donne le sens que c'etait incomplet.

 

The canal path encounters different architecture in a major city, but it retains its consistent beauty.

Le chemin du canal rencontre une architecture différente dans une grande ville, mais il conserve sa beauté constante.


 


Yet another bridge over the canal as I make my way towards its source. And finally, the Port d'Embouchure.

Encore un pont sur le canal alors que je me dirige vers sa source. Et enfin, le Port d'Embouchure.

 

In the left photo are the Twin Bridges which span the two canals and to the left of them is the bridge spanning the tributary of the Garonne River. Between the Twin Bridges is the sculpture wall that celebrates the achievements that made this exceptional feat of engineering happen. In the photo below you can see more clearly the section of the sculpture that focuses on the digging of the canal systems.

Sur la photo de gauche se trouvent Les Ponts Jumeaux qui enjambent les deux canaux et à leur gauche se trouve le pont enjambant l'affluent de la Garonne. Entre Les Ponts Jumeaux se trouve le mur de sculptures qui célèbre les réalisations qui ont permis à cet exploit technique exceptionnel de se produire. Sur la photo ci-dessous, vous pouvez voir plus clairement la section de la sculpture qui se concentre sur le creusement des systèmes de canaux.

 

Here's an explanation of how that all came about, for those who are particularly interested in such things.

Voici une explication de la façon dont tout cela est arrivé, pour ceux qui sont particulièrement intéressés par de telles choses.

 

I know that I could have stopped there, but I don't like loose ends. So, quite delighted that in the middle of a bustling city, it's still possible to find beautiful walking trails such as this, I followed it until, at the end of the trail leading from the Port d'Embouchure, I found myself at the place where it all began: the powerful Garonne River.

Je sais que j'aurais pu m'arrêter là, mais je n'aime pas les détails manquants. Alors, tout ravi qu'au milieu d'une ville animée il soit encore possible de trouver de beaux sentiers pédestres comme celui-ci, j'ai suivi le chemin emenant du Port d'Embouchure jusqu'à ce qu'au bout je me suis trouvé à l'endroit où il tout a commencé : la puissante Garonne.


Comments

Popular posts from this blog

The Canals - Les Canaux 2022