CARCASSONNE

Today was a relaxing Sunday and hiking was not on my agenda. I slept an extra hour, had an unexpected and welcome video chat with Ian & Sue, and then stepped out in search of breakfast. No problem there, there was a brasserie almost on my doorstep offering the classic petit dejeuner of coffee and croissant. I had packed my backpack before breakfast, so I strolled down to the railway station and took the next local train for the short trip into Carcassonne.

Once I had settled in to the charming, but dated Hotel Central, I walked across the spacious public garden called the Aire de Jean Jaures, and spent the next hour or so in conversation with an American gentleman, as we did our laundry in a convenient laundromat.

This is the second time I've been to Carcassonne, and both times I spent Sunday and Monday there. For the convenience of other travellers, Carcassonne is closed on Sundays and Mondays - almost completely. Fortunately, Le Comptoir, a Moroccan restaurant located close to Port de Carcassonne offered a tantalising tajine with couscous.

Aujourd'hui était un dimanche de détente et la randonnée n'était pas à mon agenda. J'ai dormi une heure de plus, j'ai eu une conversation vidéo inattendue et bienvenue avec Ian et Sue, puis je suis sorti à la recherche d'un petit-déjeuner. Pas de problème là-bas, il y avait une brasserie presque à ma porte offrant le petit déjeuner classique de café et croissant. J'avais emballé mon sac à dos avant le petit déjeuner, alors je me suis promené jusqu'à la gare et j'ai pris le prochain train local pour le court trajet vers Carcassonne.

Une fois que je me suis installé dans le charmant mais vieillot Hôtel Central, j'ai traversé le grand jardin public appelé l'Aire de Jean Jaurès, et j'ai passé environ une heure en conversation avec un américain, alors que nous faisions notre lessive dans une laverie.

C'est la deuxième fois que je vais à Carcassonne, et les deux fois j'y ai passé dimanche et lundi. Pour la commodité des autres voyageurs, Carcassonne est fermée le dimanche et le lundi - presque complètement. Heureusement, Le Comptoir, un restaurant marocain situé à deux pas du Port de Carcassonne proposait un alléchant tajine au couscous.

Whilst in Carcassonne I managed to restock with some hard cheese, which would last several days in my pack and provide a mainstay for my lunches. I also bought some magazines illustrating Queen Elizabeth's funeral. Her death had impacted me more than I had expected, so I spent a couple of quiet hours sitting in the sunshine in Place Carnot, sipping Ricard and reading the articles. I was delighted that I could understand everything, albeit probably at about half the speed of a local (and occasionally drawing a raised eyebrow as I slipped into reading a sentence aloud). I felt that I had temporarily transitioned from hiker to loafer.

Pendant mon séjour à Carcassonne, j'ai réussi à me réapprovisionner en fromage à pâte dure, qui durerait plusieurs jours dans mon sac et constituerait la base de mes déjeuners. J'ai aussi acheté des magazines illustrant les funérailles de la Reine Elizabeth. Sa mort m'avait plus touchée que je ne l'aurais cru, alors j'ai passé quelques heures tranquilles assise au soleil de la place Carnot, sirotant du Ricard et lisant les articles. J'étais ravi de pouvoir tout comprendre, mais probablement à environ la moitié de la vitesse d'un local (et parfois en provoquant un sourcil levé alors que je glissais dans la lecture d'une phrase à haute voix). J'ai senti que j'étais temporairement passé de randonneur à flâneur :-).

 


The temperature had dropped 12 degrees (centigrade) in the last 14 days, so I found my down gilet very useful.

La température avait chuté de 12 degrés (centigrades) au cours des 14 derniers jours, j'ai donc trouvé mon gilet en duvet très utile.



Comments

Popular posts from this blog

The Canals - Les Canaux 2022